Leviticus 25:12

HOT(i) 12 כי יובל הוא קדשׁ תהיה לכם מן השׂדה תאכלו את תבואתה׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H3588 כי For H3104 יובל the jubilee; H1931 הוא it H6944 קדשׁ holy H1961 תהיה it shall be H4480 לכם מן thereof out of H7704 השׂדה the field. H398 תאכלו unto you: ye shall eat H853 את   H8393 תבואתה׃ the increase
Vulgate(i) 12 ob sanctificationem iobelei sed statim ablata comedetis
Tyndale(i) 12 For it is a yere of hornes blowinge and shalbe holy vnto you: how be it, yet ye shall eate of the encrease of the felde.
Coverdale(i) 12 For the yeare of Iubilye shall be holy amonge you. But loke what the felde beareth, that shall ye eate.
MSTC(i) 12 For it is a year of horns blowing and shall be holy unto you: how be it, yet ye shall eat of the increase of the field.
Matthew(i) 12 For it is a yere of Iubely and shalbe holy vnto you, howebeit, yet ye shall eate of the encrease of the fyelde.
Great(i) 12 For that yeare of iubelie shalbe holy vnto you: but ye shall eate of the encrease therof out of the felde.
Geneva(i) 12 For it is the Iubile, it shall be holy vnto you: ye shall eate of the encrease thereof out of the fielde.
Bishops(i) 12 For that yere of Iubilee shalbe holy vnto you: but ye shall eate of the encrease therof out of the fielde
DouayRheims(i) 12 Because of the sanctification of the jubilee. But as they grow you shall presently eat them.
KJV(i) 12 For it is the jubilee; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
KJV_Cambridge(i) 12 For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
Thomson(i) 12 Because it is a jubilee, it shall be holy to you. From the fields you may eat the productions thereof.
Webster(i) 12 For it is the jubilee; it shall be holy to you: ye shall eat the increase of it out of the field.
Brenton(i) 12 For it is a jubilee of release; it shall be holy to you, ye shall eat its fruits off the fields.
Brenton_Greek(i) 12 ὅτι ἀφέσεως σημασία ἐστίν· ἅγιον ἔσται ὑμῖν· ἀπὸ τῶν πεδίων φάγεσθε τὰ γεννήματα αὐτῆς.
Leeser(i) 12 For it is the jubilee; holy shall it be unto you: from the field shall ye eat the products thereof.
YLT(i) 12 for a jubilee it is, holy it is to you; out of the field ye eat its increase;
JuliaSmith(i) 12 For it a jubilee; holy shall it be to you: from the field ye shall eat its produce.
Darby(i) 12 For it is the jubilee; it shall be holy unto you; out of the field shall ye eat its produce.
ERV(i) 12 For it is a jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
ASV(i) 12 For it is a jubilee; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
JPS_ASV_Byz(i) 12 For it is a jubilee; it shall be holy unto you; ye shall eat the increase thereof out of the field.
Rotherham(i) 12 For, a jubilee, it is, holy, shall it be unto you,––out of the field, shall ye eat her increase.
CLV(i) 12 for this is the jubilee. Holy shall it be for you:directly from the field you shall eat its yield.
BBE(i) 12 For it is the Jubilee, and it is holy to you; your food will be the natural increase of the field.
MKJV(i) 12 For it is the jubilee. It shall be holy to you. You shall eat the increase of it out of the field.
LITV(i) 12 for it is a jubilee, it is holy to you; you shall eat its increase out of the field.
ECB(i) 12 for it is the jubilee; it becomes holy to you: eat the produce thereof from the field.
ACV(i) 12 For it is a jubilee; it shall be holy to you. Ye shall eat the increase of it out of the field.
WEB(i) 12 For it is a jubilee; it shall be holy to you. You shall eat of its increase out of the field.
NHEB(i) 12 For it is a jubilee; it shall be holy to you. You shall eat of its increase out of the field.
AKJV(i) 12 For it is the jubilee; it shall be holy to you: you shall eat the increase thereof out of the field.
KJ2000(i) 12 For it is the jubilee; it shall be holy unto you: you shall eat what it yields thereof out of the field.
UKJV(i) 12 For it is the jubile; it shall be holy unto you: all of you shall eat the increase thereof out of the field.
TKJU(i) 12 For it is the jubilee; it shall be holy to you: You shall eat its increase out of the field.
EJ2000(i) 12 For it is the jubilee; it shall be holy unto you; ye shall eat the fruit of the land.
CAB(i) 12 For it is a jubilee of release; it shall be holy to you, you shall eat its fruits off the fields.
LXX2012(i) 12 For it is a jubilee of release; it shall be holy to you, you⌃ shall eat its fruits off the fields.
NSB(i) 12 »‘The jubilee year will be holy to you. You will eat what the field itself produces.
ISV(i) 12 because it’s the jubilee—it’s sacred for you. But you may eat its produce from the field.
LEB(i) 12 Because it is a Jubilee, it shall be holy to you. You must eat its* produce from the field.
BSB(i) 12 For it is a Jubilee; it shall be holy to you. You may eat only the crops taken directly from the field.
MSB(i) 12 For it is a Jubilee; it shall be holy to you. You may eat only the crops taken directly from the field.
MLV(i) 12 For it is a jubilee; it will be holy to you*. You* will eat the increase of it out of the field.
VIN(i) 12 For it is a jubilee; it shall be holy to you. You shall eat of its increase out of the field.
Luther1545(i) 12 Denn das Halljahr soll unter euch heilig sein. Ihr sollt aber essen, was das Feld trägt.
Luther1912(i) 12 denn das Halljahr soll unter euch heilig sein. Ihr sollt aber essen, was das Feld trägt.
ELB1871(i) 12 denn ein Jubeljahr ist es: es soll euch heilig sein; vom Felde weg sollt ihr seinen Ertrag essen.
ELB1905(i) 12 denn ein Jubeljahr ist es: es soll euch heilig sein; vom Felde weg sollt ihr seinen Ertrag essen.
DSV(i) 12 Want dat is het jubeljaar; het zal u heilig zijn; gij zult uit het veld de inkomst daarvan eten.
Giguet(i) 12 Parce que c’est la proclamation de la rémission, elle est sainte pour vous; vous mangerez au jour le jour le produit spontané des champs.
DarbyFR(i) 12 car c'est le Jubilé: il vous sera saint; vous mangerez en l'y prenant ce que le champ rapportera.
Martin(i) 12 Car c'est l'année du Jubilé, elle vous sera sainte; vous mangerez ce que les champs rapporteront cette année-là.
Segond(i) 12 Car c'est le jubilé: vous le regarderez comme une chose sainte. Vous mangerez le produit de vos champs.
SE(i) 12 porque es jubileo; santo será a vosotros; el fruto de la tierra comeréis.
ReinaValera(i) 12 Porque es jubileo: santo será á vosotros; el producto de la tierra comeréis.
JBS(i) 12 porque es jubileo; santo será a vosotros; el fruto de la tierra comeréis.
Albanian(i) 12 Sepse është jubileu; ai do të jetë i shenjtë për ju; do të hani prodhimet që ju japin arat.
RST(i) 12 ибо это юбилей: священным да будет он для вас; с поля ешьте произведения ее.
Arabic(i) 12 انها يوبيل. مقدسة تكون لكم. من الحقل تأكلون غلتها.
Bulgarian(i) 12 защото това е юбилей — да ви бъде свят; да се храните от полето, с произведеното от него.
Croatian(i) 12 Jer jubilej vam mora biti svet! Hranite se onim što njiva donese od sebe.
BKR(i) 12 Nebo milostivé léto jest, protož za svaté je míti budete; ze všelikého pole jísti budete úrody jeho.
Danish(i) 12 Thi det er et Jubelaar, det skal være eder en Hellighed; I skulle æde, hvad Marken bærer af sig selv.
CUV(i) 12 因 為 這 是 禧 年 , 你 們 要 當 作 聖 年 , 吃 地 中 自 出 的 土 產 。
CUVS(i) 12 因 为 这 是 禧 年 , 你 们 要 当 作 圣 年 , 吃 地 中 自 出 的 土 产 。
Esperanto(i) 12 CXar jubileo gxi estas, sankta gxi estu por vi; de la kampo mangxu gxiajn produktajxojn.
Finnish(i) 12 Sillä se on riemuvuosi, se pitää pyhitettämän teiltä. Mutta teidän pitää syömän niitä kaikkia, mitä maa kantaa.
FinnishPR(i) 12 Sillä se on riemuvuosi, se olkoon teille pyhä; pellolta syökää sen sato.
Haitian(i) 12 Paske se va yon lanne rejwisans, se va yon lanne n'a mete apa nèt pou Seyè a. Men n'a manje tou sa jaden nou pa t' plante yo bay.
Hungarian(i) 12 Mert kürtölés[nek esztendeje] ez, szent legyen néktek, a mezõrõl egyétek meg annak termését.
Indonesian(i) 12 Tahun itu merupakan tahun yang suci bagimu. Kamu hanya boleh makan apa yang tumbuh dengan sendirinya di ladangmu.
Italian(i) 12 Perciocchè quello è il Giubileo; siavi sacro; mangiate ciò che il campo produrrà tolto dal campo stesso.
ItalianRiveduta(i) 12 Poiché è il giubileo; esso vi sarà sacro; mangerete il prodotto che vi verrà dai campi.
Korean(i) 12 이는 희년이니 너희에게 거룩함이니라 너희가 밭의 소산을 먹으리라
Lithuanian(i) 12 nes tai iškilmingi jubiliejaus metai. Valgykite tai, kas savaime užaugs.
PBG(i) 12 Bo miłościwy rok jest, święty wam będzie; co się na polu przedtem zrodziło, to jeść będziecie.
Portuguese(i) 12 Porque é jubileu; santo será para vós; directamente do campo comereis o seu produto.
Norwegian(i) 12 For det er jubelår, hellig skal det være for eder; av marken skal I ete det den bærer.
Romanian(i) 12 Căci este anul de veselie: să -l priviţi ca ceva sfînt. Să mîncaţi ce vă vor da ogoarele voastre.
Ukrainian(i) 12 бо це ювілей, святощі будуть для вас, з поля будете їсти врожай його.